Trình dịch phụ đề trực tuyến

Dịch phụ đề video từ URL, giữ kết quả ở dạng sẵn sàng làm phụ đề, rồi tải xuống SRT, VTT hoặc TXT để biên tập, duyệt lại và xuất bản.

Only submit video URLs that you own, are publicly accessible, or that you are authorized to process. Transcript365 does not download, store, or redistribute original video files.

TikTok, Instagram, RedNote và hơn thế nữa
URL video/audio có thể truy cập
189 ngôn ngữ
TXT, SRT và VTT

Cách dịch phụ đề từ URL video

Transcript365 được xây dựng cho quy trình dịch phụ đề bắt đầu từ một liên kết video. Tạo văn bản sẵn sàng làm phụ đề, dịch văn bản đó, rồi xuất tệp để biên tập, duyệt lại hoặc xuất bản.

1

Dán URL video

Sao chép một liên kết video mạng xã hội được hỗ trợ hoặc một URL video/audio có thể truy cập trực tiếp và dán vào Transcript365. Bạn không cần tải video xuống, tìm phụ đề có sẵn hay chuẩn bị tệp SRT trước khi bắt đầu.

2

Tạo và dịch phụ đề

Transcript365 chuyển nội dung nói thành các dòng sẵn sàng làm phụ đề, sau đó cho phép bạn chọn ngôn ngữ đích và dịch trực tiếp. Quy trình tập trung vào phụ đề, việc duyệt từng dòng và các định dạng xuất có mốc thời gian.

3

Xuất SRT, VTT hoặc TXT

Tải phụ đề đã dịch dưới dạng SRT cho phần mềm biên tập video, VTT cho video web và nền tảng học tập, hoặc TXT khi bạn cần bản nháp để duyệt trước khi xuất bản.

Transcript365 so với dịch phụ đề thủ công

Dịch phụ đề thủ công thường có nghĩa là trích xuất văn bản, dịch ở công cụ khác, sửa các dòng bị vỡ và dựng lại tệp phụ đề. Transcript365 giữ quy trình tập trung vào phụ đề video ngay từ đầu.

Tác vụ phụ đề
Transcript365
Quy trình thủ côngVì sao quan trọng
Điểm bắt đầuDán URL video mạng xã hội hoặc liên kết media trực tiếp và bắt đầu quy trình tập trung vào phụ đề.Tải video xuống, tìm caption, hoặc tạo văn bản phụ đề bằng công cụ khác.Nhiều người cần dịch phụ đề không có sẵn tệp SRT hoặc VTT sạch.
Tạo phụ đềTạo văn bản sẵn sàng làm phụ đề từ video trước khi dịch.Dùng riêng các bước chuyển lời nói thành văn bản, trích caption và dịch.Một quy trình duy nhất giúp giảm dòng bị thiếu, việc dọn dẹp lặp lại và phải chuyển qua lại giữa các công cụ.
Mốc thời gian và cấu trúc dòngĐược thiết kế quanh quy trình phụ đề kiểu SRT và VTT.Timestamp, thứ tự cue hoặc ngắt dòng có thể bị mất khi dán văn bản vào công cụ tổng quát.Mốc thời gian và dòng phụ đề dễ đọc là điểm khác biệt giữa dịch phụ đề và dịch văn bản thường.
Xuất tệpXuất phụ đề đã dịch thành SRT, VTT hoặc TXT.Dọn dẹp đầu ra đã dịch và dựng lại tệp phụ đề bằng tay.Tệp sẵn sàng xuất giúp kết quả thực tế hơn cho biên tập viên, nền tảng khóa học và việc xuất bản.
Quy trình duyệt lạiGiữ việc tạo phụ đề, dịch và xuất tệp trong một quy trình.So sánh video gốc, văn bản đã dịch và tệp phụ đề trên nhiều công cụ.Người duyệt có thể dành nhiều thời gian hơn cho ý nghĩa, độ dễ đọc và timing.

Các trường hợp dùng dịch phụ đề

Dùng dịch phụ đề khi đầu ra cần gắn với timeline của video và có thể xuất tệp để duyệt, biên tập hoặc xuất bản.

🎬Tạo phụ đề video đa ngôn ngữ

Dịch phụ đề cho tutorial, bài giảng, phỏng vấn, demo và video của nhà sáng tạo để người xem có thể theo dõi video bằng ngôn ngữ khác.

📊Bản địa hóa clip video social

Tạo và dịch bản nháp phụ đề từ clip TikTok, Instagram, RedNote, X và Facebook trước khi biên tập hoặc đăng lại phiên bản đã bản địa hóa.

🔍Chuẩn bị tệp SRT cho biên tập viên

Xuất tệp SRT đã dịch cho biên tập viên cần bản nháp phụ đề có timing thay vì các đoạn văn dịch thông thường.

🎯Xuất bản caption web bằng VTT

Xuất tệp VTT cho website, nền tảng học tập và trình phát video HTML5 sau khi duyệt cách diễn đạt, timing và độ dài dòng.

Trình dịch phụ đề: câu hỏi thường gặp

Giải đáp về việc dịch phụ đề từ URL video được hỗ trợ, liên kết media trực tiếp, xuất SRT và VTT, timing và quy trình duyệt phụ đề.

Trình dịch phụ đề trực tuyến dịch văn bản phụ đề từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Transcript365 tập trung vào quy trình URL-first: dán URL video được hỗ trợ, tạo phụ đề, dịch và xuất kết quả.

Có. Hãy dán URL video được hỗ trợ hoặc liên kết media trực tiếp. Transcript365 có thể tạo các dòng sẵn sàng làm phụ đề từ media, dịch sang ngôn ngữ bạn chọn và chuẩn bị kết quả để xuất.

Không. Dịch SRT được hỗ trợ như một định dạng xuất quan trọng, nhưng quy trình chính rộng hơn: từ URL video đến phụ đề được tạo, phụ đề đã dịch và các tệp có thể xuất.

Không. VTT là một định dạng xuất được hỗ trợ. Transcript365 được thiết kế cho dịch phụ đề từ URL video, cũng như quy trình với tệp phụ đề khi cần.

Dịch tệp phụ đề có thể được hỗ trợ như một trường hợp phụ. Nếu bạn đã có tệp SRT hoặc VTT, việc dịch chúng rất hữu ích, nhưng trang này chủ yếu dành cho người bắt đầu từ URL video.

Transcript365 được thiết kế quanh quy trình phụ đề, vì vậy các định dạng có timing như SRT và VTT có thể vẫn dùng được cho review và xuất tệp. Bạn nên duyệt lại phụ đề đã dịch trước khi xuất bản.

Có. Xuất SRT hữu ích cho biên tập viên video, quy trình tải phụ đề lên và các nền tảng chấp nhận tệp phụ đề tiêu chuẩn.

Có. Xuất VTT hữu ích cho website, trình phát video HTML5, nền tảng khóa học và quy trình caption web.

Quy trình phụ đề URL-first hỗ trợ TikTok, Instagram, RedNote, YouTube, X, Facebook và URL video/audio có thể truy cập trực tiếp, tùy thuộc vào khả năng truy cập công khai và hỗ trợ kỹ thuật.

Có. Nếu tệp video hoặc audio có thể truy cập trực tiếp qua HTTP hoặc HTTPS, Transcript365 có thể dùng URL đó để tạo văn bản sẵn sàng làm phụ đề và dịch nó.

Có. URL video TikTok công khai có thể được dùng để tạo và dịch văn bản sẵn sàng làm phụ đề cho clip social, bản nháp caption và video ngắn đã bản địa hóa.

Có. Lời nói trong Instagram Reels và video có thể được chuyển thành văn bản sẵn sàng làm phụ đề và dịch để duyệt hoặc xuất bản đa ngôn ngữ.

Có. Video RedNote và Xiaohongshu có thể được xử lý thành bản nháp phụ đề đã dịch, hữu ích cho nghiên cứu sản phẩm, bản địa hóa và công việc nội dung xuyên biên giới.

Có. Video YouTube, Shorts và liên kết youtu.be là các trường hợp rất phù hợp cho dịch phụ đề, vì đầu ra có thể là SRT, VTT hoặc văn bản để duyệt.

Transcript365 hỗ trợ dịch phụ đề sang 189 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Bồ Đào Nha, Ả Rập, Việt, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ và nhiều ngôn ngữ khác.

Sau khi phụ đề được tạo, việc dịch thường diễn ra trong vài giây. Video dài hơn có thể cần thêm thời gian xử lý, nhưng quy trình này tránh việc trích xuất thủ công và dựng lại tệp phụ đề.

Dịch transcript tập trung vào văn bản lời nói dễ đọc. Dịch phụ đề tập trung vào các dòng có timing, xuất SRT và VTT, và chuẩn bị văn bản đã dịch để hiển thị cùng video.

Nhà sáng tạo, biên tập viên, giáo viên, đội ngũ bản địa hóa, agency và marketer nên dùng khi cần tệp phụ đề đã dịch hoặc bản nháp phụ đề từ nội dung video.
Tiện ích trình duyệt

Bắt đầu dịch phụ đề từ trang video

Dùng tiện ích trình duyệt Transcript365 để đưa các trang video mạng xã hội được hỗ trợ vào quy trình tạo phụ đề, dịch và xuất tệp nhanh hơn.

Bắt đầu quy trình phụ đề từ các nền tảng video social lớn
Hỗ trợ trang video TikTok, Instagram, RedNote, YouTube, X và Facebook
Gửi URL video mạng xã hội vào quy trình dịch phụ đề
Gửi trang video hiện tại vào dịch phụ đề nhanh hơn
 Extension in action - One-click transcription
Một lần nhấp
Tức thì

Dịch phụ đề từ URL video

Tạo phụ đề • Dịch sang 189 ngôn ngữ • Xuất SRT, VTT hoặc TXT